天才一秒记住【长江书屋】地址:https://www.cjshuwu.com
蹩脚的汉语从一名涂脂抹粉的女子口中说出来。
阿俏与阮清瑶一起打量她,只见她画着浓妆,看不出年纪,身上的衣服也十分艳丽,宽袍大袖,却靠着腰间半尺宽的腰带将腰身束得紧紧的。
“这位青山夫人从东洋来,我是她的通译。
两位有什么要说的,可以对我说。”
其实不用通译说,阿俏与阮清瑶也猜得到眼前这位夫人是东洋人。
于是阿俏点点头,答了一句:“是,是酱油!”
她接着看向通译,朗声说:“这是我们事先准备下的新鲜鱼脍,是为了让各位尝试我们自酿的酱油。
若是有兴趣,请尽管品尝。”
那通译当下便叽叽咕咕,向青山夫人翻译了。
哪知青山夫人头一点,伸手一指,指向阿俏那只大瓷碟中盛着的桑叶与鱼脍说:“这是,我们东洋,的吃法!”
阿俏登时便不乐意了。
第180章
阿俏听见来自东洋的青山夫人提起,说这鱼脍的吃法是东洋才有的,登时不乐意了。
她登时冲那位通译说:“麻烦您替我翻译一下,这鱼脍的吃法,在中华根本不是什么新鲜事儿,古来有之。
据我所知,唐代就有很多诗文中记载了‘鱼脍’。
只不过近年来我国烹制河鲜的手法层出不穷,再不只拘于‘鱼脍’一种吃法。
贵国却认为这种吃法为贵国独有,那实在是坐井观天了。”
阿俏声音清脆,说得又快,那位通译登时听得一愣一愣的。
可是当阿俏听起“唐代”
二字,青山夫人似乎能听懂,脸上当即堆起笑容,微笑而专注地听她说完,立即转向通译,等着他翻译。
通译无奈,只得将阿俏说的那一大通尽数翻译了,说给青山夫人听,至于阿俏说的那什么“坐井观天”
之类,通译有没有成功地传递阿俏的意思,就不得而知了。
总之这位青山夫人很认真地听完通译的话,非常严肃地冲通译叽里呱啦说了一通,接着冲阿俏低头,深深地鞠躬,竟尔拜了一拜。
旁人都吓了一跳,阿俏也是如此,不晓得发生了什么。
通译缓缓将青山夫人所说的翻译出来,只说是青山夫人对她的话表示道歉。
原来这位青山夫人非常清楚,鱼脍这种食用生鱼的方式,的的确确是唐时从中华传去东洋的。
她只是误以为如今中华本土已经没有人再如此食用而已。
此外,青山夫人还盛赞了阿俏,赞阿俏知古通今,竟然连唐时诗文里提到“鱼脍”
都记得。
末了向阿俏请求,问她是否有这个荣幸,能品尝一下中华之人所精心准备的鱼脍。
阿俏想了想,说:“青山夫人也不必客气。
我们中华之人原本就是大方好客的,否则也不会在千年前就让制鱼脍的法子传到你们那里去了。
请尽管用吧!”
她说着做了一个“请”
的动作。
青山夫人立即就看懂了,不等通译传达,立即向阿俏点了点头相谢,随即小心翼翼地挑起一片薄如蝉翼的鱼脍,提在空中看了看,这才又将鱼脍浸入酱油,提起,送入口中。
“好,非常……甜!”
青山夫人似乎将那片鱼脍含在口中,抿了又抿,似乎不舍得下咽似的,眼里发亮。
阿俏不免也觉得高兴。
她家的酱油就是这个特点,品尝在口中会有一股子隐隐约约的甜味,酱油之“鲜”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!