天才一秒记住【长江书屋】地址:https://www.cjshuwu.com
这是一首英文歌,中文歌词翻译如下:
“艾莎,你想堆雪人吗?来吧,让我们一起去玩!
我好久没见到你了,出来吧,你就像消失了一样。
我们曾是最好的伙伴,现在却变了,你能告诉我原因吗?你想堆雪人吗?玩什么都可以呀。
(走开,安娜)好吧,再见。”
“你想堆雪人吗?或在前厅附近骑车?我觉得你早就该陪我了,我都开始跟墙上的照片说话了,挂在那里,琼的照片,这空房子让我觉得好孤单,只能看着时间滴滴答答地流逝。”
本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!
“艾莎,求求你,我知道你在里面,人们都在问你去了哪里。
他们说:‘要勇敢’,我也在努力尝试。
我在外面等你,让我进去吧!
我们只拥有彼此了,只有你和我,我们该何去何从?你想堆雪人吗?”
这首英文歌叫《Do-You-Want-to-Build-a-Snowman?》(你想堆雪人吗?),这首歌是前世2013年迪士尼电影《冰雪奇缘》中的插曲。
对应的电影桥段是:电影《冰雪奇缘》中,两位公主长大成为少女,国王与王后却在一场海难中逝世,葬礼上不见长公主艾莎的身影。
二公主安娜在长公主艾莎房外哀求她开门,最后只能倚门坐地,吟唱从小到大一直在问的“你想不想堆个雪人”
。
门的另一边,艾莎听着妹妹的声音,内心挣扎不断,在失控的魔法造成的寒霜里痛苦地抽泣蜷坐。
前世,因为担心电影《冰雪奇缘》开场部分的歌曲过多,迪士尼曾一度想将这首歌曲从电影中删除,结果,因为迪士尼员工对这首歌给予好评,要求将这首歌保留,才得以保留在了电影中。
不料,这首歌在全球走红,成为了经典,出现了英语翻唱版、中文普通话版、粤语版、日语版等多种版本,中文普通话版的歌名叫《你想不想堆个雪人》,中国网上也出现了许多翻唱版本。
这次金竟成写这首歌,将两个名字改了一下,唱这首歌的二公主“安娜”
改成了“IU”
,歌曲中的长公主“艾莎”
改成了“姐姐”
。
窗内是暖烘烘的木屋,窗外是夜幕下的马特洪峰,坐在温暖温馨的木屋里,金竟成抱着木吉他弹唱这样一首刚写的英文歌,唱着关于“堆雪人”
和“姐妹情”
的内容,别有一番美妙在其中,也格外应景。
韩佳人和IU都被这首歌惊艳了……
PS:《冰雪奇缘》的插曲《Do-You-Want-to-Build-a-Snowman?》,推荐听听。
喜欢韩娱是一种病请大家收藏:()韩娱是一种病
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!