天才一秒记住【长江书屋】地址:https://www.cjshuwu.com
如果一个人用朕自称,那其实更像现代汉语里的本大爷、本老爷,本质上类似刘邦爱自称乃公一样。
只不过乃公是民间百姓用,朕是贵族用。
《离骚》皇考的意思是父亲,这句话翻译过来就是:你们都听好了,本大爷的父亲叫伯庸。
】
秦朝。
“……”
嬴政突然理解弹幕所说的功力浅是何意了。
“解释的也太粗俗了吧。”
“朕之一字,非各国王室不可用。”
“屈原乃是楚王后裔!”
汉朝。
刘邦:“乃公这事后人都知道?”
彼其娘之,这都记进史书,谁干的?”
【其实那些在我们现代人如果不借助翻译就是一团浆糊的《论语》,在当时的人看来很大程度上就是大白话,由于之后语言的变化,才导致我们今天阅读文言文的难度如此之高。
比如以《论语》子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜”
为例。
其中“夫”
是语气词,这句话其实就相当于逝者如斯吧。
同样着名的“之、乎、者、也”
都是语气词。
“之”
等于音变之前“的”
。
“乎”
的上古音是ga,而作为句末语气词的嘎,在今天的西南官话中还能找到。
“也”
的上古音是ya。
大致相当于现在的语气词“呀”
。
如果大家去听一下商周秦汉时代的汉语拟音,就能明白当时汉语跟现在的区别,当时古汉语有众多弹舌音。
】
弹幕区:
〖这是怎么拟音出来的?〗
〖根据历代韵书不是最早只能复原汉末魏晋的语音吗?〗
〖倒推吧,往上还有说文解字。
〗
〖只能复原个大概吧。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!