长江书屋

第103章 科幻电影(第2页)

天才一秒记住【长江书屋】地址:https://www.cjshuwu.com

“具体情况是这样的……”

听孟晓舟说完,陈锋才明白。

这尼尔·布罗坎普是个性情中人,很彪悍。

其新作科幻大片《混乱空间》的确已经制作完成,即将上映。

但就在昨天,他听过《浴火》这首歌之后,虽然语言不通,却听出了歌曲背后的韵味,笃定这就是他梦寐以求的主题曲。

所以他临时增加了预算,否掉原版主题曲,转而找上星峰娱乐寻求合作。

“对方的具体要求是希望将《浴火》重新填词,改编为英文版。

他们将会邀请凯蒂·斯威夫特来演唱。

一次付清的授权费用为一百万美元,后续分红等等细节都在这份传真合同里。”

孟晓舟递过来一份全英文的合同。

陈锋表示看不懂,懒得看,你看过就行了。

随后他陷入沉思。

《浴火》没有英文版,只有中文版。

起码在陈锋迄今为止经历过的时间线里是这样。

所以填词这事难到他了。

可他又不太乐意将此事假手他人,万一多制造出个质量不佳的英文版《浴火》干扰了这首歌本身的境界,有点得不偿失。

“这样,我问问钟蕾。

看她有兴趣没。

英语毕竟不是我的母语,《浴火》的歌词也不是我写的,我来改编难免词不达意,缺乏韵味。”

钟蕾很快给出答案。

她觉得可行,她英文还不错,但需要对方歌手的配合。

陈锋当即拍板,“好,那就接了!”

鉴于陈锋自觉不擅长谈判,尤其跨国合作的谈判更是语言不通,他将此事全权委托给了孟晓舟负责。

在孟晓舟代表陈锋与对方进行正式的电话会议接洽时,钟蕾赶到陈锋的办公室。

两人在翻译歌词这事上讨论许久,都没个结果。

英语汉语的音标及发音方式截然不同,在创作歌词时对律动和韵脚的掌控更是差别极大,改编难度不小。

如果想完整保持浴火原版歌词的原意,很难创作出同等水平的英文歌词。

钟蕾说道:“首先我们要考虑外语歌手的发音习惯,实在不行的话,就牺牲掉歌词原意,让凯蒂·斯威夫特来主导改编填词吧。”

陈锋摇头,“不妥。”

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)




新书推荐

我的狗狗公司闻名世界重生之都市邪仙神农别闹穿成窝囊小姐的贴身丫鬟影后重生:厉先生撩妻成瘾异世界:狼人领主,我靠魅魔发家是他唯一的光当反派绑定了女主系统我和大圣是兄弟NBA禁区推土机总裁大人超给力快穿之路人不炮灰龙符传奇篮神玄学大佬只想当咸鱼明婚暗恋乱世情歌:农门女将替身养猪去了[快穿]特种岁月三国之天下无双七十年代小娇媳魏武侯古代小户之家奋斗史美好生活从六零年代开始(系统)当幸运值为max时