天才一秒记住【长江书屋】地址:https://www.cjshuwu.com
。
不过,朱执信是从日文版《共产党宣言》转译的。
在日文中,“Communist Party”
译为“共产党”
。
这样,也就移到中文里来了。
当时的《民报》是孙中山领导的中国同盟会的机关报,在日本东京出版,因此采用日译名词“共产党”
也就很自然了。
一九一二年,《新世界》也发表了节译的《共产党宣言》。
就在这个时候,中国有人振臂高呼,要建立“中国共产党”
!
第二部分:前奏“马客士”
和“里林”
名震华夏 1
遥远的东方有一条龙。
中国,中国,五千年的文明史,灿烂的文化,辽阔的河山,众多的人口。
中国,中国,一八四○年开始的鸦片战争,使中国一步步沦为帝国主义列强的半殖民地。
然而,中国仍在浑浑噩噩地沉睡着。
十九世纪法国统帅拿破仑有句关于中国的命运的话倒是千真万确:中国是东方的睡狮,一旦苏醒过来,它将是无可匹敌的!
当二十世纪的曙光照耀在东方睡狮身上,漫漫长夜终于渐渐过去。
这时,一个德国人的名字及其学说,开始传入中国。
此人名叫马克思,也被译为“马客士”
、“马客偲”
、“麦喀士”
。
最早用中文介绍马克思的,是一八九九年二月(己亥正月)上海广学会出版的《万国公报》第一二一期所载《大同学》第一章最近又有人考证,说最早介绍马克思的是一八九八年上海广学会出版的《泰西民法志》中译本,译者胡贻谷。
但迄今未找到一八九八年原版本。
“其以百工领袖著名者,英人马克思也。
马克思之言曰:纠股办事之人,其权笼罩五洲,实过于君相之范围一国。
吾侪若不早为之所,任其蔓延日广,诚恐遍地球之财币,必将尽入其手。”
虽然此处把马克思误为英国人,但毕竟第一次把马克思介绍给中国读者。
紧接着,一八九九年四月出版的《万国公报》,则称“德国之马客
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!