天才一秒记住【长江书屋】地址:https://www.cjshuwu.com
夏代是继承了有虞氏的制度,而孔子唯独没有说到两者之间的增减,是因为两者的治国之道一致,而且所推崇的原则相同。
道之所以精深博大,是因为它来源于天,只要天不变,道也就不会变;所以,夏禹继承虞舜,虞舜继承唐尧,三位圣王相互授受禅让天下,而遵循相同的治道,是因为其间不需要补救积弊,所以孔子不说他们之间的增减。
由此看来,继承一个大治的朝代,继起者实行与原来相同的治国之道;继承一个政治昏乱的朝代,继起者一定要改变治国之道。
今汉继大乱之后,若宜少损周之文致,用夏之忠者。
夫古之天下,亦今之天下,共是天下,以古准今,壹何不相逮之远也!
安所缪而陵夷若是?意者有所失于古之道与,有所诡于天之理与?
“现在汉朝是在大乱之后而建国的, 似乎应该略为改变周代制度的过分强调礼仪,而提倡夏代的忠直之道。
古代的天下,也就是现在的天下,同是这一个天下,为什么古代与现在相比,却会有那么大的差距!
为什么败坏到如此程度?估计或许是因为没有遵循古代的治国之道吧,或许是因为违背了天理吧?
夫天亦有所分予:予之齿者去其角,傅其翼者两其足,是所受大者不得取小也。
古之所予禄者,不食于力,不动于末,是亦受大者不得取小,与天同意者也。
夫已受大,又取小,天不能足,而况人呼!
此民之所以嚣嚣苦不足也。
身宠而载高位,家温而食厚禄,因乘富贵之资力以与民争利于下,民安能如之哉!
民日削月,浸以大穷。
富者奢侈羡溢,贫者穷急愁苦;民不乐生,安能避罪!
此刑罚之所以蕃而奸邪不可胜者也。
天子大夫者,下民之所视效,远方之所四面而内望也;近者视而放之,远者望而效之,岂可以居贤人之位而为庶人行哉!
夫皇皇求财利,常恐乏匮者,庶人之意也;皇皇求仁义,常恐不能化民者,大夫之意也。
《易》曰:‘负且乘,致寇至。
’乘车者,君子之位也;负担者,小人之事也;此言居君子之位而为庶人之行者,患祸必至也。
若居君子之位,当君子之行,则舍公仪休之相鲁,无可为者矣。
“天对万物也有一定的分配赐予:赐给利齿的动物不让它再长犄角, 赐给双翅的鸟类只让它有两只脚,这是让已受大利的,不能再取得小利。
古代那些接受俸禄的官员,不许靠气力谋食,不得经营工商末业,这也是既得大利就不能再取小利,与天的旨音是相同的。
那些已得大利又要夺取小利的人,连天*都不能满足其贪欲,更何况人呢!
这正是百姓纷纷怨叹困苦不足的原因。
那些达官显贵,身受朝廷荣宠而居高位,家庭富裕又享受丰厚俸禄,于是凭借着既富又贵的资本和权势,在下面与平民百姓去争利,百姓比得上他们啊!
百姓逐日逐月地被削弱,最后陷入穷困。
富袷的人奢侈成风挥金若土,穷困的人走投无路苦不聊生;百姓没有感觉到活着有什么乐趣,怎么能避免犯罪呢!
这正是刑罚繁多却不能制止犯罪的原因。
天子的官员,是平民百姓观察仿效的对象,是远方各民族从四面八方向中央观察仿效的对象;远近的人都观察和仿效他们,怎么可以身居贤人的高位却去做平民百姓所做的事呢!
急急忙忙地追求财利,经常害怕穷困,这是平民百姓的心理状态;急急忙忙地追求仁义,经常害怕不能用仁义去感化百姓,这是官员应有的意境。
《易经》说:‘既背负着东西又乘车,招来了强盗抢劫。
’乘坐车辆,这是君子的位置;身背肩担,这是小人的事;《易经》的这句话,是说居于君子尊位而去做平民百姓的事,这样的人,一定会招来祸患。
辅政的方法之外,就没有别的方法了。
《春秋》大一统者,天地之常经,古今之通谊也。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!