天才一秒记住【长江书屋】地址:https://www.cjshuwu.com
马吕斯进来了,高昂着头,嘴上带着笑,脸上有着无法形容的光彩,春风满面,目光里充满了胜利的喜悦,原来他也没有睡觉。
“是您呀,父亲!”
他看见冉阿让时这样叫道,“这个傻瓜巴斯克一副神秘的样子!
您来得太早了,才刚十二点半,珂赛特还在睡呢?”
马吕斯称割风先生“父亲”
的意思是“无比的幸福”
。
我们知道,在他们之间一直存在着隔阂、冷淡和拘紧,存在着要打碎的或融化的冰块。
马吕斯的陶醉之深已使隔阂消失,冰雪融化,使他和珂赛特一样把割风先生当作父亲来看待了。
他继续说,心中冒出说不完的话,这正是圣洁的颠峰快乐所应有的表现:“我真高兴见到您!
您不知道昨天因您不在我们感到多么遗憾!
早安,父亲。
你的手怎样了?好些了,是吗?”
于是很满意于他对自己作出的良好的回答,他又继续说:“我们俩一直在谈您。
珂赛特非常爱您!
你不要忘了这里有您的寝室。
我们不再需要武人街了,我们真不再需要了。
您当初怎么会去住在那样一条街上?它是有病的,愁眉苦脸的,丑陋不堪,一头还有一道栅栏,那里又冷,简直进不去,您快来住在这里,今天就来。
否则珂赛特要找您算账。
我预先告诉您,她是准备牵着我们大家的鼻子跟她走的。
您看见您的寝室了,它紧挨着我们的房间,窗子朝向花园;已经叫人把门上的锁修好了,床也铺好了,房间都整理好了,您只要来住就行了。
珂赛特在您的床前放了一张乌德勒支丝绒的老圈手椅,她向它说:‘你伸开两臂迎接他。
’每年春天,在您窗前刺槐的花丛里,会飞来一只黄莺。
两个月以后您就可以看到它了。
它的巢在您的左边,而我们的窝则在您的右边。
晚上它来歌唱,白天有珂赛特的话语声。
您的房间朝着正南面。
珂赛特会把您的书放在那里,您的《库克将军旅行记》,还有另一本旺古费写的旅行记,以及所有您的东西。
我想,还有一 只您所珍视的小提箱,我已给它选定了一个体面的角落。
您得到我外祖父的称赞,您和他谈得来。
我们将一起共同生活。
您会打惠斯特纸牌吗?您会打惠斯特就更会叫外祖父喜出望外。
我到法院去的日子,您就带珂赛特去散步,让她搀着您的手臂,您知道,就和从前在卢森堡公园时一样。
我们完全决定了要过得非常幸福。
而您也来分享我们的幸福吧,听见了吗?父亲?啊,您今天和我们一起进早餐吧?”
“先生,”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!