长江书屋

第62章(第4页)

天才一秒记住【长江书屋】地址:https://www.cjshuwu.com

不过苏粑粑还是很细心的挂了一个牌子在小摊上。

上面是这次小吃所需要用到的食材和调味品,并在最后标注了过敏者慎食的字样子。

毕竟在国外这方面是非常注重的,一定要详细的将配料写上去,避免有顾客吃了导致过敏等情况发生。

“猪肉、香菜、辣椒……饼?”

哥达把配料给念了一遍,中间有些调料还不怎么认识,不过他并没有对某种食物有过敏情况,只是单纯的想要从这些配料里面猜到会是什么类型的食物而已。

可惜即便看见了配料,还是不太明白,不禁抬头问苏萌。

“苏,这个小吃叫什么名字?”

苏粑粑那牌子上只写了配料,却并没写小吃名字。

“名字?”

苏萌扣扣脸,一时之间找不到准确的翻译,只好犹豫的说。

“唔……算是华夏的汉堡?”

“汉堡?”

本和格罗佛在一边重复一遍后相互看了一眼,从对方的眼中都看见了怀疑。

毕竟苏萌的语法错误,他们可是在看过她的论文后非常清楚的认识到了的。

“对啊。”

一看小伙伴那怀疑的小眼神苏萌就知道自己的语法又再一次的被吐槽了,一副理直气壮的模样说。

“有菜、肉还有面饼,为什么不可以翻译成汉堡?”

前几天开始在某文学网站写故事的苏萌遭受到了各种吐槽。

虽然里面也有不少赞美之词,但更多的却是被吐槽她的各种问题,除了语法以外,连‘过去式’、‘现在进行式’也是被各种吐槽的。

甚至还有来自华夏的留学生直接表示苏萌的水平实在是太烂了,言语中颇有‘给华夏丢脸了’的意思在里面。

并在最后重点吐槽了苏萌居然把‘江湖’两字直接用‘jianghu’来进行翻译的行为。

对于这些苏萌只轻轻挑了下眉,却也没说什么。

毕竟这只是个人对某些事物的理解不同而已。

就像刚开始的时候,她也有因为是否直译‘江湖’两字询问过苏粑粑,那个时候苏粑粑从报纸中抬起头笑得温文又带着一丝漫不经心的说。

“直译没问题啊。”

“可是直译的话,很多人会不懂吧?”

苏萌扣扣脸颊。

“没错。”

苏粑粑点头,依旧含笑着。

“可你写的故事原本也是他们原本不了解,也不知道的呀。”

说得有道理。

苏萌点点头,苏粑粑顿了顿后又说。

“你能用中文详细的解释‘江湖’这两个字吗?”

苏萌摇摇头,即便是已经在武侠世界已经待了十几年的她,真谈起‘江湖’两字时,也不知道从哪里说起。

江湖是什么?没人说得清楚。

“所以我的意见是这种翻译,还是不要取义比较好。”

苏粑粑把手上的报纸叠了叠,微微探身放回面前的茶几上,双手交握手放于腿上,打算和苏萌好好的探讨一下这个话题。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)


新书推荐

是他唯一的光万界基因我当大圣姐姐这些日子,操碎了心懒妻教育得当,三胞胎有事就喊爹当反派绑定了女主系统大话之神全能影后的花式撩法九龙吞珠异世界:狼人领主,我靠魅魔发家玄学大佬只想当咸鱼替身养猪去了[快穿]太古神王我和大圣是兄弟美好生活从六零年代开始万界时空穿越者我的未婚妻是主播总裁大人超给力我的狗狗公司闻名世界乱世情歌:农门女将神圣罗马帝国NBA禁区推土机武林店小二大国工程韶光艳赤骨天梯