长江书屋

第197章 欠章(第1页)

天才一秒记住【长江书屋】地址:https://www.cjshuwu.com

噫吁嚱,危乎高哉!

出自唐代李白的《蜀道难》

译文唉呀呀!

多么高峻伟岸!

注释噫吁嚱:惊叹声,蜀方言,表示惊讶的声音。

赏析诗人开篇就极言蜀道之难,以感情强烈的咏叹点出主题,为全诗奠定了雄放的基调。

古文岛app客户端立即打开

原文

李白《蜀道难》

噫吁嚱,危乎高哉!

蜀道之难,难于上青天!

蚕丛及鱼凫,开国何茫然!

尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。

西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。

地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。

上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。

黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。

青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。

扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。

问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。

但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。

又闻子规啼夜月,愁空山。

蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!

连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。

飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。

其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!

(也如此

一作:也若此)

剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。

所守或匪亲,化为狼与豺。

朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。

锦城虽云乐,不如早还家。

蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!

译文及注释

译文

唉呀呀!

多么高峻伟岸!

蜀道难以攀越,简直难于上青天。

传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。

从那时至今约有四万八千年了吧,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)


新书推荐

替身养猪去了[快穿]异世界:狼人领主,我靠魅魔发家九龙吞珠(系统)当幸运值为max时武林店小二我的未婚妻是主播抢救大明朝我当大圣姐姐这些日子,操碎了心韶光艳侯门嫡女,相公宠上瘾总裁大人超给力凌天至尊龙符乱世情歌:农门女将三国之天下无双重生之都市邪仙玄学大佬只想当咸鱼我和大圣是兄弟豪门拖油瓶,我靠画符爆红全网枭门邪妻魏武侯好男人他有金手指[快穿]太古神王当反派绑定了女主系统漫兽竞技场