天才一秒记住【长江书屋】地址:https://www.cjshuwu.com
张知在公司等孙谦的到来,没有和李菱秋她们去301医院。
看到有人走过来,是主管智能助手的徐湖新经理,张知把星宇科技的各项技术都分别独立出来,绩效和福利单独计算,干的好奖金就多。
卫伊瑶是生物部门的经理。
通过这几天的观察,郑锦城更适合做实验,她更擅长管理工作。
徐湖新走进张知的办公室,言简意赅道:“张总,我们助手论坛已经建立好讨论区和分享区。”
张知以前建立的论坛只有问题反馈,根本就没有想用户体验。
加上用助手产生的作品太多,旧的分享模式靠不住。
张知拿起手机登上论坛,讨论区全世界语言都可以识别,文字语音即使翻译。
分享区大多数是付费的。
由智能助手按照用户习惯自动推荐。
张知点点头道:“做的不错,要紧跟用户的需要,做出好产品。”
徐湖新微笑道:“张总,我们会努力的”
,他犹豫了一会道:“张总,我们发现有人利用法律漏洞通过助手洗钱,天蓬只监控违法事项,这事我们管不管。”
张知想了想,微笑道:“通知国家有关部门,如果他们下达文件,我们就配合。”
这样做可能得罪那些洗钱的利益集团,但是他们都是见光死,本来就处在灰色地带。
星宇科技背景雄厚,不怕他们反扑。
徐湖新后答应一声,问张知有没有安排,听到没有就离开。
张知上论坛看看网友反馈怎么样。
只见论坛上有几个很火的贴子。
《验证智能助手翻译的准确性》
华夏学渣:我相信用过智能助手翻译功能的人有很多,但你们一定不知道助手的翻译功能多厉害。
我用助手把《西游记》大闹天宫翻译成英语,由英语再翻译成俄语,再翻译成法语,最后在翻译成汉语。
大家仔细看,还是原文。
这比很多翻译学家都强。
这才是真的翻译软件,不像谷歌等翻译软件。
翻译多次后就完全看不出来。
防止有人说西游记有译文,不准确。
我找了个没译文的。
我学妹给我写的情书。
我依次翻译成英语,俄语,法语,再翻译成汉语,这是情书四种译文。
这是翻译文字,我再试试语音。
“今有齐天大圣日日闲游”
英语再翻译成俄语,再翻译成法语,最后在翻译成汉语。
语音也是不变的。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!